有可能是从日本话里面翻译过来就是成语 , 如果翻译过来不是成语,感觉不好听怪怪的,所以后期配音者拿成语来配音 。
色即是空是成语?我的语文老师不是这样教的
蜡笔小新的成语本身都是从我们中国传过去的,在日本叫四字熟语 。
但是很多成语的汉字被转变为日语更容易理解的汉字或排列方式 。
你好,很高兴为你解答,蜡笔小新个人感觉很好看,从中也学到不少知识,个人认为中国文化可以将一长句子用一个成句就能概括他的意思,这就是中国文学博大精深厉害之处
有些是翻译的时候字幕组翻译成的成语,当然日语里边也是有成语的 。比如:画竜点睛、
【蜡笔小新为什么有那么多成语】虚心坦懐等
秒懂知识为您整理更多相关内容。
大家好,我是凤凰动漫7,很高兴回答这个问题!
这真的是一个有趣的问题,作为日漫 , 却又这么多中国的成语,中国的传统背景,文化在里边,是因为全世界在学习中国的传统文化吗?还是只是单单的为了给我国小朋友看 , 所以添加进去的呢?快来讨论下吧!

文章插图
蜡笔小新动漫介绍
《蜡笔小新》是由日本漫画家臼井仪人创作的漫画 。1990年8月,在《weekly漫画action》上开始连载 。1992年,根据漫画改编的同名动画在朝日电视台播出 。2010年7月16日,臼井仪人遗作《蜡笔小新》第50卷出版 。
臼井仪人先生说之所以会创造出小新这个形象,是因为他在观察自己的孩子的时候,发现小孩子的想法往往非常独特,以至于作者被小孩的世界所吸引 。所有的小孩都有乖巧和调皮的两面性 。这种两面性对作者来讲是十分有趣的 。反过来作者正是在自己的作品中反映了这一两面性 。
他同时承认“小新”有一部分是他自己的翻版 。据他透露,蜡笔小新里有许多内容是他现实生活的写照,例如:小新爸爸造型与他本人有些相似;小新和他爸爸两道浓眉毛乃是因作者自己嫌弃自己的眉毛太稀疏 。

文章插图
既然是日漫,为什么成语这么多?
- 首先在几百年前,日本古代,识字的人不多,贵族以会写汉字为荣 。现在出土的日本战国时代的大名的手写物,基本都是汉字 。其次这部动漫大部分受众是我国人,那么这部动漫想在中国立足,就得靠近中国的文化以及说话方式 。最后这部动漫是给小朋友看的,不可能都是大白话 , 肯定会有一定的文化底蕴的,为了好好让小朋友学习下成语 。
- 我觉得大部分都是我国翻译过来的,主要为了贴合我国小朋友的语言方式,传统的文化,和一种适合我国小朋友的教育方式,让孩子在看电视的过程中就学会了知识,一举两得 。网图,侵删 。您有什么想法,留言讨论一下吧!

文章插图
1.日语实际上是从汉语演变而来的 。所以也包含很多成语的 。
2.后期国语配音也新增了很多的成语 。

文章插图
- 济南、合肥与成都相比,只论宜居环境,你认为哪里更好
- 荣耀v30pro和华为nova7如何选择配置肯定是前者高,但做工颜值肯定是后者高,纠结啊
- 假如你们结婚了,媳妇不愿和你发生关系,你认为是怎么了
- 比特币24小时内暴跌7万人民币!如果回到10年前,你会怎么赚钱
- 请简述下,不同年龄的女人,各穿什么鞋子鞋子的名称类型对应女人的年龄
- 学生没完成作业,罚学生站了一节课。我们是支持他还是谴责他呢
- 结婚20年以上的婚姻都像搭伙过日子吗这个说法怎么想的
- 中医的辩证方法有哪些
- 男朋友有狐臭,家里人不同意,怎么办
